<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Robyn &#187; Blast from the Past</title>
	<atom:link href="http://robyn.writerzitch.com/category/blast-from-the-past/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://robyn.writerzitch.com</link>
	<description>Social blogging meets Internet Marketeer</description>
	<lastBuildDate>Sun, 06 Jun 2010 15:02:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Up To Speed Part 2</title>
		<link>http://robyn.writerzitch.com/up-to-speed-part-2/</link>
		<comments>http://robyn.writerzitch.com/up-to-speed-part-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 16:12:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Robyn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blast from the Past]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://robyn.writerzitch.com/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[Life changes at such a rapid pace!  Here are the essentials:
Here is what has happened since I last &#8220;brought you up to speed.&#8221;
Summer school holidays. &#8216;Nuff said.
Dexter has been returned to his place of rescue. Towers closed down and we could not keep a dog in the apartment. We did take Prisca the three legged [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Life changes at such a rapid pace!  Here are the essentials:</p>
<p>Here is what has happened since I last &#8220;brought you up to speed.&#8221;</p>
<p>Summer school holidays. &#8216;Nuff said.</p>
<p>Dexter has been returned to his place of rescue. Towers closed down and we could not keep a dog in the apartment. We did take Prisca the three legged cat, however. She is feisty and unattached and spends her days and nights perched on the arm of the couch in the living room. Her and Tabby (our other cat) get on fairly well.</p>
<p>Peter is in the throes of getting his new company up and operational. It&#8217;s a challenging time for all, and a bit taxing at times too.  We expected that though.</p>
<p>It is Christi&#8217;s birthday tomorrow. She will be fourteen. Sigh. Supposedly surprise birthday party tomorrow though I think she has caught wind of it. Interesting thing is that her &#8220;school&#8221; friends will be joining with her &#8220;family&#8221; friends to celebrate. A real merging, interesting to see that happening.</p>
<p>I have to go and make the bed. I washed all the sheets and covers today just for the heck of it (joking, joking. I do it regularly). Good night.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://robyn.writerzitch.com/up-to-speed-part-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reading Old Blog Posts</title>
		<link>http://robyn.writerzitch.com/reading-old-blog-posts/</link>
		<comments>http://robyn.writerzitch.com/reading-old-blog-posts/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 12:27:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Robyn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blast from the Past]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://robyn.writerzitch.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[Just got online with my old blog and looked up a post I was talking to someone about, it was regarding the translation of rules in a hotel rooms in Taiwan. Recently I had a job offer to proofread those awesome &#8220;English translated by Asians&#8221; articles and notes and I was discussing it with someone [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://robyn.writerzitch.com/wp-content/uploads/2010/04/bull-butting.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-33" style="margin-left: 6px; margin-right: 6px;" title="bull  butting" src="http://robyn.writerzitch.com/wp-content/uploads/2010/04/bull-butting-300x225.jpg" alt="" width="240" height="180" /></a>Just got online with my old blog and looked up a post I was talking to someone about, it was regarding the translation of rules in a hotel rooms in Taiwan. Recently I had a job offer to proofread those awesome &#8220;English translated by Asians&#8221; articles and notes and I was discussing it with someone when I recalled the post. I&#8217;m not sure if I am interested in the job, but I am happy it reminded me of the post.</p>
<p>The post was definitely a funny read again.  For those who may have missed it last time, I will link to it here.  (I am not going to repost it, I am against duplicate content&#8230;)</p>
<p>Check out the end of the post titled <a href="http://warriorlord.writerzitch.com/?p=331">Traveling Taiwan</a>.  I think rule #3 and the signature were my favorites. How about you?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://robyn.writerzitch.com/reading-old-blog-posts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

